Vico del Gargano. Fotografia: Empar Sáez |
L’enamorament II
quin nom portes ocult en el teu pit
perquè hi reconegui els portals de casa meva?
quina llum viu en el teu iris
perquè hi reconegui els colors de la meva ànima?
quins contorns saben els teus dits
perquè hi reconegui els amagatalls del meu cos?
quina memòria habita en la teva veu
perquè hi reconegui la música d’altres eres?
Eugénia de Vasconcellos, La casa de la compassió
Traducció: Carles Duarte i Mireia Vidal-Conte
***
O enamoramento II
que nome trazes oculto no teu peito
para que nele reconheça os portões da minha casa?
que luz vive na tua íris
para que nela reconheça os sóis da minha alma?
que contornos sabem os teus dedos
para que neles reconheça os recônditos do meu corpo?
que memória habita na tua voz
para que nela reconheça a música de outras eras?
Eugénia de Vasconcellos, A casa da compaixão
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada