diumenge, 17 d’abril del 2022

Luz

Venècia. Fotografia: Empar Sáez

 LUZ


I


Reconozco de nuevo
una luz en el idioma
las palabras cerradas
que están para ser amadas
y repetirlas hasta hacerlas sencillas
Un cisne que lleva volando
tus ojos hacia el sol
es una vez más
la profecía de un milagro

En la palabra se consigue
reconocer la luz
acto inconcebible
del hombre a la mujer
Una palabra que transforma
tu mente en un cisne
es lo bastante simple 
para dar forma a un huevo
Y el idioma que se encierra
en el huevo
tiene alas que lo sustentan
desde el nacimiento hasta la luz
Y el sol está para ser amado


Inger Christensen, Luz / Hierba
Traducció de Daniel Sancosmed Masiá
Editorial Sexto Piso, 2021


***


Lys


 I 

Jeg genkender atter
en lysning i sproget
de lukkede ord
som er til for at elskes
og gentages ind til det enkle
En svane som folder sig
sammen om ægget
er endnu et ekko
af skabelsen i os
Og svanen som flyver
dit øje mot solen
er endnu engang
profeti om et under

Det lykkes i ordet
at genkende lyset
ufattelig handling
fra manden til kvinden
Et ord som forvandler
dit sind til en svane
har enkelhed nok
til at forme et æg
Og sproget som lukker sig
inde i ægget
har vinger som bærer
fra fødsel til lys
Og solen er til for at elskes


Inger Christensen, Lys (1962)


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada