Tiana. Fotografia: Empar Sáez |
Ja em parla la tardor. A l'ampit
fosc, callant, m'escolte els pensaments
doblegar-se sota el vent occidental
que arremet contra les fulles dels meus negres
arbres només vius a la nit.
Després em tanque al llit. I em saluda
el cant d'un xaval que la nit
cruel fa créixer: la vida no canvia.
Sandro Penna, Poemes (1927 - 1938)
Traducció: Josep Piera
***
Già mi parla l'autunno. Al davanzale
buio, tacendo, ascolto i miei pensieri
piegarsi sotto il vento occidentale
che scroscia sulle foglie dei miei neri
alberi solo vivi nella notte.
Poi mi chiudo nel letto. E mi saluta
il canto di un ragazzo che la notte,
immite, alleva: la vita non muta.
Sandro Penna
da PensieriParole <http://www.pensieriparole.it/poesie/poesie-d-autore/poesia-195355>
lliguen a la perfecció poema i fotografia
ResponEliminam'encanta l'ombra de l'arbre sobre la paret blanca
abraçades
Gràcies, Núria!! Molts petons per a tu :))
ResponElimina