Je ne vois qu'infini par toutes les fenêtres - No veig sinó infinit per totes les finestres. Baudelaire
dilluns, 1 de setembre del 2025
Dues nits
diumenge, 17 d’agost del 2025
Erràtica
dissabte, 16 d’agost del 2025
Geranis vermells
Culross. Fotografia: Empar Sáez |
Geranis vermells
Els geranis tan vermells,
com una boca delerosa,
són on tu t'asseies,
a l'ampit del finestral
a punt d'esbatanar-se,
a punt de perdre els pètals.
Glòria Calafell, Escala de cargol
Edicions del Petroli, 2025
diumenge, 10 d’agost del 2025
Distensions, Apagaments
Plòvdiv. Fotografia: Empar Sáez |
Distensions, Apagaments
Darrere l'horror, què?
La indiferència,
les blanques màscares
de l'inimaginable, dur no-res
sense categories.
Un ocell de colors impossibles
explora les inoportunitats,
blau transparent, groc eriçat,
negre rocós, verd musical.
De dir «ocell sense colors»
com se'n dirà?
Com se'n dirà de decidir com s'ha de dir?
L'ocell muta en diable.
I què, si no existeix tampoc.
En la meva inexistència aprofundeixo
per sentir els records extingir-se.
Per ser acollits en el no-res
que no en sap d'acollir,
ni de saber o no saber ni res.
Miquel de Palol, Dies claríssims de Síria
Pagès Editors, 2023
dilluns, 4 d’agost del 2025
Sempre gènesi
Mare
Begur. Forografia: Ferran d'Armengol |
I què queda de tu? Només el cos
més enigmàtic, carn que no conté
sinó misteris, fil indesxifrable
que es dissol. Un miratge en l'aire dens
sembla irreal. El traç sense sentit
del teu alè truncat s'esfuma en l'aire
amb el dolor carnal, com una espelma
que es consumeix i finalment s'apaga.
I què queda de tu? Només la pell
de cera, el cos de plom, una pregunta
impossible i aquest forat en mi,
aquest forat que no té vores, mare.
Josep-Anton Fernàndez, L'estranger a casa
Edicions Proa, 2024
(26-12-2023)
dijous, 31 de juliol del 2025
Llit de roca
Islàndia. Fotografia: Empar Sáez |
L'alba com a imatge
de l'alba, i el cel sencer esfondrant-se
en ell mateix. Irreductible
imatge
d'aigua pura, els porus de la terra
exsudant llum: una collita així
com només la llum pot dur, i les pedres mateixes
reviscudes
en la imatge d'elles mateixes.
El consol del color.
Paul Auster, Desaparicions
Traducció de Jordi Casellas Guitart
Pagès Editors, 2006
**
Bedrock
Dawn as an image
of dawn, and the very sky collapsing
into itself. Irreducible
image
of pure water, the pores of earth
exuding light: such yield
as only light will bring, and the very stones
undead
in the image of themselves.
The consolation of color.
Paul Auster, Disappearances (1987)
Parentius
dimecres, 30 de juliol del 2025
Todo fluye
Begur. Fotografia: Empar Sáez |
Y ahí estoy, acostado en la litera, medio muerto, y siento que en mí sólo queda viva mi fe: la historia de los hombres es la historia de la libertad, de la más pequeña a la más grande; la historia de toda la vida, desde la ameba hasta el género humano, es la historia de la libertad, es el paso de una libertad menor a otra libertad mayor; que la vida en sí misma es libertad. Esa fe me da fuerzas, palpo la preciosa, espléndida, luminosa idea escondida en mis andrajos carcelarios: «Todo lo que es inhumano es absurdo e inútil».
Y Alekséi Samóilovich me escucha a mí, medio muerto, y me dice:
—La tuya es una mentira confortante; la historia de la vida no es más que una historia de invencible violencia, eterna e indestructible, que se transforma pero no desaparece ni disminuye. La palabra «historia» es una invención de los hombres: la historia no existe, la historia es como moler agua en un mortero, el hombre no evoluciona de lo ínfimo a lo supremo, el hombre está inmóvil como un bloque de granito; su bondad, su inteligencia, su libertad son inamovibles; lo humano no crece en el hombre. ¿Qué clase de historia es la del hombre si su bondad no puede crecer?
Vasili Grossman, Todo fluye
Traducció de Marta Rebón
Galaxia Gutenberg, 2008
dilluns, 7 de juliol del 2025
Solitud
Terrassa. Fotografia: Empar Sáez |
SOLITUD
Mitjanit, i no hi sou, germanes meves.
Es belluga trist el xiprer.
Obriré aquestes cambres embruixades,
que l'aire i la nit les ompli.
Si m'agafa el son, dins del somni
vindrà alguna de vosaltres a despertar-me.
On heu anat, germanes meves, que he restat
sol i foraster a casa nostra?
A l'arpa, que s'enyora dels dits,
l'aranya de la meva aflicció enteranyina.
És creuar els braços i entristir-me,
el gos em mira de cara i calla.
Quina culpa en tinc, si blanquegen en la tenebra,
com tombes, els vostres llits buits?
Mai la dolça cançó del retorn,
mai no la diran els graons?
Com desborda, germanes, en una llàgrima
l'amor dels meus grans ulls!
Kostas Kariotakis, El dolor de l'home i de les coses
Traducció de Joan R. Lladós
Pont del Petroli Edicions, 2024
divendres, 4 de juliol del 2025
Paraules submarines
Begur. Fotografia: Empar Sáez |
PARAULES SUBMARINES
A cada pensament el segueix el seu peix, l'espina i una estela. Mentre nades penses i destenses, i amb precisió prens cura de la manera de lliscar. Escales la llum dins l'arquitectura de les ones. Pensament i respiració van fent. Els braços i el cos segueixen el fil. Claps i esclats apareixen i desapareixen. Muden forma i pell mentre avances.
Pietat per qui parteix i per qui arriba. Pietat per qui es capbussa i s'enfonsa amb l'esperança del retorn. Glòria del cos en el mantell blau. Aquesta acció congelada del teu cos suspès en el salt, amb les cames i braços allargats sense tocar l'aigua desafien el temps i la mort.
Ricard Martínez Pinyol, El capbussador
LaBreu Edicions. 2025
diumenge, 29 de juny del 2025
Gènesi
Sangüesa. Fotografia: Empar Sáez |
GÈNESI
Sota la làpida
vares dir-me que no,
que tu no,
que tu no marxaries.
I ara la làpida travessa l'ossada
i cruixen les pulsions que omplen la terra cavada.
Espetega la tapa
amb el vent immortal.
Anna Gual, Molsa
AdiA Edicions, 2016
Ran dels cirerers
Plóvdiv. Fotografia: Empar Sáez |
Com un roc o una efígie:
així em veus, així em jutges
ran dels cirerers.
Però més aviat
soc el riu que flueix,
la llum que parpelleja
entre els rosers silvestres,
el pas de la tardor
en cada arbre,
la veu que reverbera en el coval.
No m'anomenis, llavors,
ni em defineixis.
Ni pensis en mi
com una cosa que puguis heure
o que et plagui retenir.
Jo no et sóc: m'esvaeixo.
I deixo en cada petja
un nou parany.
Has vingut de lluny
i el meu cor t'estalona,
silenciós.
Però ara ja ets lliure.
Quan arribis al cim
continua pujant.
Lluís Calvo, Talismà
LaBreu Edicions, 2017
dimarts, 10 de juny del 2025
XX
dissabte, 7 de juny del 2025
Amor
dimecres, 4 de juny del 2025
La profecia
Trieste. Fotografia: Empar Sáez |
La profecia
Quant fa que escrius?,
em pregunteu.
Escric des d'abans de ser.
Els òrgans es coïen lentament
al forn de la cova mística
i sense cos,
i sense cap,
i sense mans,
ja escrivia aquest poema
que ara us transcric.
Anna Gual, Les ocultacions
Edicions Proa, 2022
diumenge, 1 de juny del 2025
Eruga lenta, 2
Gósol. Fotografia: Empar Sáez |
ERUGA LENTA, 2
plou i s'han clivellat
Qualsevol metafísica ara
de la petulància.
les cireres.
Qualsevol metafísica ara
és fruit tan sols
de la petulància.
Maria Josep Escrivà, L'alegria de l'oblit
Edicions 62, 2025
divendres, 16 de maig del 2025
III
Plòvdiv. Fotografia: Empar Sáez |
III
La nit: el verb fet l'estranyesa nítida
de retrobar-nos després de massa hores
de sol i calda. La nit i el verb: una
bella cruesa enfonyada en els homes,
en el més íntim de la veu dels homes,
sempre que enfila el greu vici del mot.
Quan la paraula recorr l'ampla espatlla
de la nit, mai no ho fa debades: cerca
un fil d'aram cuit en una altra veu
també en oferta de fosca, entre els cossos
—tots rebregats dintre de túniques blanquesd'aquiescència— que van ingressant
en aquell ritme amfibi de qui espera,
i espera amb ànsia d'encendre's la llengua
damunt un tors d'amic, a les palpentes:
és corporal, el parlament de nit.
Tots envaïm la fosca a canvi d'una
misèria d'aire que es faci paraula,
a canvi d'un sol cos que obri la boca,
a preu de vida i sense partit pres.
Tots violam el silenci perquè
no ens interessa, perquè en venim molt
embafats, i ens declaram partidaris
dels nostres mots: som els àcrates súbdits
d'una república densa d'accents.
Sebastià Alzamora, Rafel
Lleonard Muntaner Editor, 2024
dimecres, 7 de maig del 2025
Ars poetica
Varna. Fotografia: Empar Sáez |
ARS POETICA
Com a poeta líric, no em sentiré
mai satisfet de mi mateix
MÀRIUS TORRES
En quines paraules
trobaré la gràciajusta de la veritat?
Per això parle.
Amb quins signes
encendre el fulgor
de la bellesa?
Per això escric.
I com alçar el crit
per tanta sang vessada,
pel dol universal?
Per això plore.
Francesc Bernàcer, El pes de les ales
Editorial Denes, 2013
diumenge, 4 de maig del 2025
Cometa
Troian. Fotografia: Empar Sáez |
COMETA
una dona caminava per davant dels seus cabells.
Era oliosa fusta preciosa, suau per no trencar-se,
el vaivé li penjava de les sabates i ajudava
a dibuixar seguicis, com títols que s'obren per mengecar
el camp, delimitat per files madures de vestits,
una ala folrada que no podia alçar-la en absolut,
sols podria volar per si mateixa, lliure amb l'esperit.
Un regal esplèndid
de la vida i d'ella, raspallada de tota calma
i fora, les abstraccions insinuades de la boca,
no es veien, tampoc el que queia i el que quedava per viure.
Només el detall, aquell aiguamoll amb les línies d'aigua
i el seu caminar brillant en forma de cometa, davant del sol.
Les Murray, Poemes subhumans
Traducció de Víctor Batallé
Columna Edicions, 2000
***
COMETE
***
COMETE
Uphill in Melbourne on a beautiful day
a woman is walking ahead of her hair.
Like teak oiled soft to fracture and sway
it hung to her heels and seconded her
as a pencilled retinue, an unscrolling title
to ploughland, edged with ripe rows of dress,
a sheathed wing that couldn't fly her at all,
only itself, loosely, and her spirits.
A largesse
of life and self, brushed all calm and out,
its abstracted attempts on her mouth weren't seen,
nor its showering, its tenting. Just the detail
that swam in its flow-lines, glossing about—
as she paced on, comet-like, face to the sun.
Les Murray, Subhuman Redneck Poems (1996)
dijous, 1 de maig del 2025
Me están dictando cosas
Llosa. Fotografia: Empar Sáez |
86
Me están dictando cosas,
pero no desde otro mundo u otros seres,
sino, más humildemente, desde adentro.
Pero ¿quien está adentro,
además de estar yo?
¿o tal vez no estoy yo y he dejado mi lugar
para que otro me dicte?
Si esto es así,
no importa que el dictado
no lo comprenda nadie.
No importa ni siquiera
que lo comprenda yo.
Ser no es comprender.
Roberto Juarroz, Octava poesía vertical (dins Poesía vertical)
Ediciones Cátedra, 2012
dimecres, 30 d’abril del 2025
Curtcircuits
Tuixent. Fotografia: Empar Sáez |
Curtcircuits
La vida consisteix, a grans trets, en la percepció d'una realitat incognoscible.
El poema, doncs, és una contradictio in terminis.
Però la lírica no equival al dret civil,
car les seves ones mostren un comportament
anàrquic i febril:
marea refluent, ritme singular
o imprevisió, subtil, del mot.
Dir l'amor abans d'hora equival a sagnar la virtut de l'amant.
Enllà, entre les penínsules de llum, hi ha la noia que es banya
en les llengües punyents de la paraula.
El llenguatge és una manera d'ordenar el caos.
I el poema equival a reconèixer
que el seny és, sempre, lliscadís.
La idea és la submissió de la mirada al punt de fuga:
la profunditat de camp.
I la forma és la boirina
que converteix, il·lusòriament,
l'aparença en mesura.
La urbanitat expressa una convenció,
però la idea no sempre se sotmet
a l'ordenament social.
És llavors quan els murs s'enderroquen,
les portes grinyolen
i els codis vessen lletres fins al límit de la dissolució.
L'art no ha d'agradar-nos,
si agradar-nos vol dir reiterar les nostres conviccions.
Estranyament
Malestar
Això és poesia
Alteritat
Esquinçament
El carrer ha d'emmirallar-se en l'art.
I viceversa.
No hi ha, però, cap traç unívoc
entre els dos termes de la proposició:
el poeta escombra el pati;
el pati és escombrat pel poeta.
La veritat és el convenciment de la pregunta,
l'alba en l'aigua d'una sínia.
Un borrall sense essència ni ésser:
tal vegada, com sostingué el de Röcken,
tan sols aparença o il·lusió.
Ara bé:
la veritat no pot enganyar-se, mai,
a si mateixa.
Allò que anomenem veritat
remet sempre a un subjecte.
En conseqüència,
cal fugir de l'ésser
que esborra, amb menyspreu, el qui l'és.
Qui iguala literatura amb guany és un assassí
en sèrie,
un lacai de la vulgaritat,
una hamburguesa al cor de la ignomínia.
La diferència no és la indiferència,
sinó la ment que bull.
Hi ha qui substitueix, inadvertidament,
la poesia religiosa
pel mite de la llengua.
S'ha confós de volum.
El pecat original consistí en la superació
de l'originalitat immòbil.
La còpia pirata de la vida va guanyar, així,
la patent de cors de la reproducció.
Afirmar que ja s'ha dit tot
és una manera, perillosa, de parlar.
El verb bíblic
resta encara sense conjugació,
ja que el principi etern s'ha demorat
per causes alienes a la direcció.
La feina del poeta és capturar
la fluència de les coses.
És a dir: reanimar.
O oferir els primers auxilis a una realitat atropellada.
En llegir hem d'estar en desacord amb nosaltres mateixos,
car el consens és la mort de la literatura.
El lliure canvi, aplicat al mot,
evita el risc eixorc del proteccionisme.
Ningú no pot deixar de pensar el món,
fins i tot en negar-lo.
El poema no és l'el·lipsi de la realitat, sinó la seva conclusió.
Però també el poema, al capdavall, és un artefacte il·lusori.
Pervertir la poesia
és posar-se la perruca de Lluís XIV
i exhibir-se, a colzades,
a la Galeria dels Miralls.
Les cortesanes van deixar de ser verges
quan el gran curtcircuit
va escampar, burlesc, la multiplicitat.
Formen part de l'innombrable sense deixar, mai, de parlar.
Una sola paraula és més innocent que una frase.
I una frase més volàtil que un paràgraf.
El llenguatge, per agregació,
comporta la responsabilitat del dir.
Som bèsties lingüístiques.
Aquesta és la presó i la llibertat.
Els poetes som els kamikazes
de la definició.
Lluís Calvo, Al ras
Perifèric Edicions, 2007
diumenge, 27 d’abril del 2025
Diorama
Òtranto. Fotografia: Empar Sáez |
Diorama
Pulmons a la figura de l'oníric
sense tro, sense desgast.
Pregària impossible que s'alça
a la nit amarga del clam.
Hi ha un home que suplica
poder cultivar un fetus
a l'hectàrea de terra
que està a punt de llaurar.
Anna Gual, Ameba
Llibres del segle, 2020
de tu —l'origen
Plóvdiv. Fotografia: Empar Sáez |
de tu — l'origen
de l'escriptura impresa
de vena — en vena
ensenya'm — fill — a córrer
a ensagnar-me en l'incògnit
de l'escriptura impresa
de vena — en vena
ensenya'm — fill — a córrer
a ensagnar-me en l'incògnit
Irene Tarrés Canimas, nus de carn
Edicions Tres i Quatre, 2024
dijous, 10 d’abril del 2025
Fascinació
Trieste. Fotografia: Empar Sáez |
Fascinació
Un poema no és una certesa,
sinó la mentida de la veritat.
Anna Gual, El tubercle
Edicions Tres i Quatre, 2016
dissabte, 29 de març del 2025
XXXI
Olot. Fotografia: Empar Sáez |
XXXI
Com un fruit,
com un teixit que s'expandeix
en un esclat rogenc
de raigs que creixen,
de cercles que s'expandeixen,
una vida reclosa
dins del centre d'un món
que aprèn a recrear-se
en verds gemats,
en grocs madurs,
contra el pes de la nit,
el gest opac
que tanca als ulls l'anhel.
Res no roman immòbil
ni cap silenci oculta
ni el batec ni la veu.
S'acull la pell
al tacte encès de l'aire
on retrobem l'albada.
Carles Duarte i Montserrat, Flames
Edicions Tres i Quatre, 2024
diumenge, 23 de març del 2025
El mur!
Plòvdiv. Fotografia: Empar Sáez |
CODA
El mur! Els murs! El mur on deixo el meu edicte
amb paraules que són de ningú i de tothom!
Agustí m'anomenen, és Bartra el meu cognom,
criatura del llamp i de l'espera invicta.
Invisible i sabut, torno com l'oreneta
d'espines i cristall. Oh deixa'm que, lleuger,
em posi, Catalunya, a la teva mà dreta
i m'hi adormi, tranquil, amb bruit d'ala i carrer!
El mur! Els murs! El mur on deixo el meu edicte
amb paraules que són de ningú i de tothom!
Agustí m'anomenen, és Bartra el meu cognom,
criatura del llamp i de l'espera invicta.
Invisible i sabut, torno com l'oreneta
d'espines i cristall. Oh deixa'm que, lleuger,
em posi, Catalunya, a la teva mà dreta
i m'hi adormi, tranquil, amb bruit d'ala i carrer!
Mèxic, D.F.
Gener, 1969
Agustí Bartra, fragment del poema: “Cartell per als murs de la meva pàtria” dins: Poemes del retorn
AdiA Edicions, 2022
Subscriure's a:
Missatges (Atom)