Músser. Fotografia: Empar Sáez |
Ets el sol
al revés, tota l'energia
flueix cap a tu i
s'elimina; rebutges
les cases, fas olor de
catàstrofe, et veig
cec i manc, brillant
a la foscor, els arbres es trenquen
sota els teus peus, exigeixes,
exigeixes
Jec mutilada al teu
costat; entre nosaltres hi ha
sirenes, focs, la gent corre
cridant, la ciutat
està derruïda i destrossada,
les puntes dels dits et sagnen
de 1000 assassinats
Em vesteixo
altre cop, em retiro, tanco les portes
estic sorpresa / puc seguir
pensant, fer el que sigui
Com puc aturar-te
Per què et vaig crear
Margaret Atwood, Política de poder
Traducció de Núria Busquet Molist
Lleonar Muntaner Editor, 2019
***
in reverse, all energy
flows into you and is
abolished; you refuse
houses, you smell of
catastrophe, I see you
blind and one-handed, flashing
in the dark, trees breaking
under your feet, you demand,
you demand
I lie mutilated beside
you; beneath us there are
sirens, fires, the people run
squealing, the city
is crushed and gutted
the ends of your fingers bleed
from 1000 murders
Putting on my clothes
again, retreating, closing doors
I am amazed / I can continue
to think, eat, anything
How can I stop you
Why did I create you
Margaret Atwood, Power Politics (1971)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada