|
Hofn. Fotografia: Empar Sáez
XXXVI
Un altre matí sense color
un matí desbordant i ple
com un codony
com un magraner de Déu,
un matí amb olor de falgueres
i de galopades pels boscos,
mes no hi haurà ni falgueres
ni cavalls resplendents de llum,
aquest dolç matí
durà al seu front el segell
de les meves decadències...
Alda Merini, La Terra Santa
Traducció de Nora Albert
Editorial Arrela, 2016
|
***
XXXVI
Ancora un mattino senza colore
un mattino inesausto pieno
come una mela cotogna,
come il melograno di Dio,
un mattino che odori di felci
e di galoppate nei boschi,
ma non ci saranno né felci
né cavalli prorompenti in luce,
questo dolce mattino
porterà in fronte il sigillo
delle mie decadenze…
Alda Merini, La Terra Santa (1984)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada