dimecres, 23 de desembre del 2020

Els dits espellen capes

Castelladral, Bages. Fotografia: Empar Sáez

 
Els dits espellen capes
d’obscur
i arriben al llim compacte
de la nit.

Una taca negra s’expandeix; el fang nocturn, movedís,
atrapa i degluteix paisatges.

Així es perpetua el cos desmesurat
de la nit:

s’embolcalla en la seva fondària, escampa obscures
llavors
que una llum callada,

roenta de temps, fecundarà.


Empar Sáez, Òrbita
La Garúa - Tanit, 2020


***

Le dita spellano cappe
di oscurità
e raggiungono il limo compatto
della notte.

Una macchia nera si espande; il fango notturno, movibile,
cattura e inghiotta paesaggi.

Così si perpetua il corpo smisurato
della notte:

si avvolge nella sua profondità, disperde scuri
semi
che una luce silenziosa,

rovente di tempo, feconderà.


Traducció del poema a l'italià per gentilesa de Joan Josep Barceló i Bauçà




Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada