diumenge, 9 de desembre del 2018

NOTÍCIA

Siem Reap. Fotografia: Empar Sáez



NOTÍCIA


Ja no sabem del vaixell
però hi ha sempre un nàufrag:
un que sobreviu
al vaixell i a si mateix
per tallar en la roca
la soledat.


Orides Fontela, Transposició (1966-1967) dins: Poesia completa
Traducció de Joan Navarro. 
Edicions de 1984, 2018


***


NOTÍCIA


Não mais sabemos do barco
mas há sempre um náufrago:
um que sobrevive
ao barco e a si mesmo
para talhar na rocha
a solidão.

Orides FontelaTransposição


2 comentaris:

  1. Hola, Empar,
    He fet un nou blog de prescripció literària, Finestra a la lectura,i voldria demanar-te si puc utilitzar algunes de les teves fotos de finestres (són 26 entrades), citant el teu nom i el teu blog.
    Aquí en tens un exemple: https://qproust.blogspot.com/2018/12/26-el-meu-lema.html

    ResponElimina
  2. Hola, Helena, em sembla molt bé i és un honor per a mi, endavant! Moltes gràcies :)

    ResponElimina