Je ne vois qu'infini par toutes les fenêtres - No veig sinó infinit per totes les finestres. Baudelaire
diumenge, 3 de juny del 2018
Palpem a mà estesa
divendres, 1 de juny del 2018
Jardí del canal
Dorres (Alta Cerdanya). Fotografia: Empar Sáez |
Jardí del canal
I
a estimar el silenci.
Commou, de vegades, més que la música.
En el silenci apareixen senyals colpidors,
i a les cruïlles de la memòria
copses els noms
que el temps intentava ofegar.
De nit, a les capçades dels arbres,
sento els cors dels ocells.
I un capvespre, al cementiri,
vaig percebre, del fons d'una tomba,
el cruixir d'un taüt.
Jaroslav Seifert, El crit dels fantasmes i altres poemes
Versió de Monika Zgustová
Edicions del Mall, 1984
A la vora d'un crisantem
Puigcerdà. Fotografia: Empar Sáez |
A la vora d'un crisantem
Perquè florissis, crisantem,
el cucut* t'ha abocat les llàgrimes
tota la primavera.
Perquè florissis, crisantem,
el tro ha hagut de travessar
els núvols foscos.
Crisantem, sembles la meva germana gran,
que es posa davant del mirall
després de tornar dels camins llunyans de la joventut,
on va ser colpejada pel desig i el desengany.
Per veure com els teus pètals grocs s'obrien,
endurits amb el glaç de la matinada,
m'he hagut de passar despert tota la nit.
So Jong - Ju, Poesies
Traducció de Hwang Seung Ok i Hermínia Mas
Edicions del roure de can roca, 2017
*Que el cucut plori és un senyal de bon averany
Gaza
Saint-Lizier. Fotografia: Empar Sáez |
Gaza
—I tu qui ets?
—Jo sóc la pròxima guerra. Des d'ara et visito en els teus malsons, estimat fetus.
Bàssem An-Nabrís, La camisa blanca i altres contes
Traducció: Valèria Macías Pagès
Editorial Karwán, 2018
Subscriure's a:
Missatges (Atom)