dimecres, 9 de setembre del 2015

Tempesta d'estiu

Besalú. Fotografia: Empar Sáez


Tempesta d'estiu


Vaig a veure per què estan amoïnades
les herbes de la vora de la paret de pedra.
Potser no els agrada la manera
amb què les ombres s'arrosseguen per la gespa
en el silenci de la tarda.

El cel continua blau,
tot i que no sentim ocells
ni veiem papallones entre les flors
ni ens corren formigues sobre els peus.
I els arbres del pati

vinclen les branques lleugerament
en deferència a alguna cosa
que està a punt d'arribar
sense que ens adonem,
fascinats com estem pel silenci creixent.


Charles Simic, Mestre de disfresses
Traducció de Marta Pera


***

Summer Storm


I’m going over to see what those weeds
By the stone wall are fretting about.
Perhaps they don’t care for the way
The shadows creeps across the lawn
In the silence of the afternoon.

The sky keeps being blue,
Though we hear no birds,
See no butterflies among the flowers,
No ants running over our feet.
As for the trees in our yard,

They bend their branches ever so slightly
In deference to something
About to make its entrance
Of which we know nothing,
Spellbound as we are by the deepening quiet.


Charles Simic, Master of Disguises


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada