dilluns, 31 de gener del 2022

Cuatro

Púbol. Fotografia: Empar Sáez


 CUATRO


Yo te estaré esperando al borde del silencio.
Mis manos, sin espinas, tendrán olor de alba
tendiéndose al ocaso con nostalgia punzante.
Y tú vendrás con la luz en la espalda.
Y amanecerá de modo inverso,
y las rosas del viento caerán desorientadas
en un escorzo tímido de guía equivocado.

Y todo mi silencio florecerá de extrañas
palabras olvidadas,
quedándose mi yo de ahora arrodillado
frente a mi yo de entonces, trascendente
de amanecer y estrella.

Y toda la distancia en la mano de un niño
será un pájaro tibio que se duerme.

Y este tu yo de ahora dirá adiós con la mano
a ese tu yo de entonces, completo como un mundo.



Julia Uceda, Mariposa de cenizas (1959), dins: En el viento, hacia el mar (1959-2002)
Fundación José Manuel Lara, 2002

dimarts, 25 de gener del 2022

Los grandes ciclos

El Vendrell

 LOS GRANDES CICLOS


                   II

En la bruma hay árboles que nadie ve.
(La nieve está hecha de silencio y de eternidad:
me cubres, con tu presencia, y yo me recojo.)



                   III

La nieve es la gran ordenadora.
Inmensos parques desiertos donde se extienden palacios de cristal
y árboles irreales;
las estatuas se recortan en el hielo
como sobrevivientes de una gran catástrofe.



Cristina Peri RossiEuropa después de la lluvia (1987), dins: Poesía reunida
Editorial Lumen, 2005


diumenge, 23 de gener del 2022

Art poètica

Púbol. Fotografia: Empar Sáez

 

ART POÈTICA


Alguna cosa més que el do de síntesi:
veure en la llum el trànsit de la llum.



Pere Gimferrer, Com un epíleg (1980) dins: Marea solar, marea lunar
Ediciones Universidad de Salamanca, 2000


dimarts, 11 de gener del 2022

Per a B...

Sitges. Fotografia: Empar Sáez


Per a B...


Els avionets de paper que tu
fas volen en el crepuscle, es perden
com papallones nocturnes en l'aire
que s'enfosqueix, no tornaran més.

Així els nostres dies, si bé un abisme
menys dolç els acull
en aquesta vall silent de fulles
mortes i d'aigües tardorals

on posen les seves cansades ales
els teus fràgils ultralleugers.


Attilio Bertolucci, Porta'm amb tu
Traducció de Marta Vilardaga i Josep Porcar
Salze Editorial, 2021


***


Per B...


I piccoli aeroplani di carta che tu
fai volano nel crepuscolo, si perdono
come farfalle notturne nell’aria
che s’oscura, non torneranno più.

Così i nostri giorni, ma un abisso
meno dolce li accoglie
di questa valle silente di foglie
morte e di acque autunnali

dove posano le loro stanche ali
i tuoi fragili alianti.


Attilio Bertolucci, Fuochi in novembre (1934)
 
 

dilluns, 3 de gener del 2022

Segunda vez

Gratallops. Fotografia: Empar Sáez


SEGUNDA VEZ



En el acto ingenuo
de tropezar dos veces
con la misma piedra
algunos perciben
tozudez
Yo me limito a comprobar
la persistencia de las piedras
el hecho insólito
de que permanezcan en el mismo lugar
después de haber herido a alguien.



Cristina Peri Rossi, Inmovilidad de los barcos (1997), dins: Poesía reunida
Editorial Lumen, 2005